86117
EmblemeEmblem 27. Of the Secrets of Nature.
HeeHe that endeavoursendeavors to enter into the Philosophers Rosary without
a key, is like him that would walkewalk without feet.
117
Emblema XXVII. De Secretis Naturæae.
Qui Rosarium intrare conatur Philosophicum absque clave,
assimilatur homini ambulare volenti absq;absque pedibus:
116
FUGA XXVII. in 8. suprà.
Welcher in der Philosophen RosenGarten wil gehen ohne
den Schlüssel / ist gleich einem Manne / der gehen wil
ohne Füssen.
EpigrammeEpigram 27.
Roses in wisedom'swisdom's garden doedo abound,
But allwayesalways under locks and bolts is found:
One onelyonly key it hathhas, of meanemean esteemeesteem,
Yet without that you swim against the streamestream.
He, that can scarce upon a levelllevel stand,
In vainevain attempts Parnassus to ascend.
Epigramma XXVII.
Luxuriat Sophiæae diverso flore Rosetum,
Semper at est firmis janua clausa seris:
Unica cui clavis res vilis habetur in orbe,
Hac sine, tu carpes, cruribus absque viam.
Parnassi in vanum conaris ad ardua, qui vix
In plano valeas te stabilire solo.
XXVII. Epigrammatis Latini versio Germanica.
Mit Rosen vielerley Art ist geziert der Garte der Weißheit /
Aber sein Thür steht fest mit Schlossen versehen allzeit /
Ein gering Ding / so schleußt ihn auff / in der Welt gefunden werd /
Ohn welches du wandlest gleich ohne Füsse auff Erd /
Umbsonst du auff den hohen Berg Parnassum trachtest zu gehn /
Der du auff ebenem Weg kaum auff ein'm Schenckel kanst stehn.
87118
Concerning Erichthonius they write, that heehe sprung from the seed of Vulcan -
cast upon the earth striving with Pallas the GoddesseGoddess of wisedomewisdom, with ser=
pentine and without humanehuman feet. Very like him are those, who, depending upon
the means of Vulcan alone, without the wisedomewisdom of Pallas, doedo begettbeget monstrous
children, namely, without feet and abortive, which can neither sustainesustain -
themselves, nor profit others: It is a miserable thing for a man to goego on all
fourefour, that is, hands and feet together, but much more miserable to be all=
togetheraltogether destitute of feet, and to use armesarms instead thereof: for they seem to
have degenerated to the nature of wormesworms, who goego after the manner of crea=
pingcreeping wormesworms: But the two leggslegs are the organickeorganic parts in man, without which
heehe cannot truelytruly walkewalk, as neither see without eyes, or touch things tangible
without hands: soeso likewise Medicine and every operative art is supposdsupposed to
have two leggslegs, whereon to stand, namely experience and reason, without -
either of which that art is lame, and imperfect in its traditions and præ=
ceptsprecepts, nor correspondent to the proposed end: Chymistry indeed cheifelychiefly de=
lights in two subjects (as leggslegs) whereof one is the key, the other the string of
the barrebar; by these the PhilosophicallPhilosophical Rosary lockdlocked on all sides is opened, -
and passage admitted into it to those that have right to enter: But if one
be wanting to him that is about to enter herein it will be the same thing, as
for a man whose feet are bound to endeavourendeavor to outrunneoutrun a hare: heehe that
enters into the garden, which is every way enclosed or fenced, without a Key, -
imitates a theifethief, who coming in a darkedark night can discernediscern nothing that -
growesgrows in the garden, nor enjoy the things stolen away: But the key is a thing
of very little esteemeesteem or value, which is properly called a stone knowneknown in the
chapters, and is the root of Rhodes, without which a twig is not put forth, nor -
dothdoes the bud swell, nor the Rose become green, or discover multitude of -
leaves: But a quæstionquestion might be askdasked, where must this key be sought for?
I answer with the oracle, that is must be there investigated, where the -
bones of Orestes are saydsaid to be found, namely, where winds, the Striker, that
which is beaten backeback, and the destruction of men are found together, that is,
as Lychas hathhas interpreted it, in the Brasiers Shop or workehouseworkhouse: For the oracle
would have bellowesbellows understood by winds; a hammer by the striker; an anvileanvil
by that which is beaten backeback; by the destruction of men iron: if a man knowesknows
how to number well and distinguish the signs, heehe will certainly find this key
in the northernenorthern hemisphere of the ZodiackeZodiac,
Discourse 27.
Concerning Erichthonius they write, that heehe sprung from the seed of Vulcan -
cast upon the earth striving with Pallas the GoddesseGoddess of wisedomewisdom, with ser=
pentine and without humanehuman feet. Very like him are those, who, depending upon
the means of Vulcan alone, without the wisedomewisdom of Pallas, doedo begettbeget monstrous
children, namely, without feet and abortive, which can neither sustainesustain -
themselves, nor profit others: It is a miserable thing for a man to goego on all
fourefour, that is, hands and feet together, but much more miserable to be all=
togetheraltogether destitute of feet, and to use armesarms instead thereof: for they seem to
have degenerated to the nature of wormesworms, who goego after the manner of crea=
pingcreeping wormesworms: But the two leggslegs are the organickeorganic parts in man, without which
heehe cannot truelytruly walkewalk, as neither see without eyes, or touch things tangible
without hands: soeso likewise Medicine and every operative art is supposdsupposed to
have two leggslegs, whereon to stand, namely experience and reason, without -
either of which that art is lame, and imperfect in its traditions and præ=
ceptsprecepts, nor correspondent to the proposed end: Chymistry indeed cheifelychiefly de=
lights in two subjects (as leggslegs) whereof one is the key, the other the string of
the barrebar; by these the PhilosophicallPhilosophical Rosary lockdlocked on all sides is opened, -
and passage admitted into it to those that have right to enter: But if one
be wanting to him that is about to enter herein it will be the same thing, as
for a man whose feet are bound to endeavourendeavor to outrunneoutrun a hare: heehe that
enters into the garden, which is every way enclosed or fenced, without a Key, -
imitates a theifethief, who coming in a darkedark night can discernediscern nothing that -
growesgrows in the garden, nor enjoy the things stolen away: But the key is a thing
of very little esteemeesteem or value, which is properly called a stone knowneknown in the
chapters, and is the root of Rhodes, without which a twig is not put forth, nor -
dothdoes the bud swell, nor the Rose become green, or discover multitude of -
leaves: But a quæstionquestion might be askdasked, where must this key be sought for?
I answer with the oracle, that is must be there investigated, where the -
bones of Orestes are saydsaid to be found, namely, where winds, the Striker, that
which is beaten backeback, and the destruction of men are found together, that is,
as Lychas hathhas interpreted it, in the Brasiers Shop or workehouseworkhouse: For the oracle
would have bellowesbellows understood by winds; a hammer by the striker; an anvileanvil
by that which is beaten backeback; by the destruction of men iron: if a man knowesknows
how to number well and distinguish the signs, heehe will certainly find this key
in the northernenorthern hemisphere of the ZodiackeZodiac,
87118
Discourse 27.
and the string of the barrebar in
the SoutherneSouthern: Which having obtaindobtained, it will be easy to open the dooredoor and enter:
and in the very entrance heehe will see Venus with her Paramour Adonis: for sheeshe
hathhas tinged the white roses of a purple colourcolor with her blood: In the same place
allsoalso a dragon is observed, as in the Hesperian gardens, which watchethwatches to præ=
servepreserve the roses: The scent of the roses is saydsaid to be increased by garlickegarlic -
planted near, and that by reason of an excedingexceeding degree of heat, which appears
in garlickegarlic, in which respect it is a remedy against cold poysonspoisons: for Roses -
require the heat of the SunneSun and earth, before they can attaineattain to colourcolor and
scent most gratefullgrateful to the eyes and nose: Moreover the fume of coḿoncommon Sulphur
makes red roses white, where it touchethtouches, on the contrary the spirit of VitriollVitriol
or Aqua fortis restores them to a deep red colourcolor, which endurethendures: For coḿoncommon -
Sulphur is an enemy to the PhilosophicallPhilosophical Sulphur, though it cannot destroy it,
but the Solutive water is freindlyfriendly, and præservespreserves its colourcolor: The rose is conse=
crated to Venus in regard of beauty, in which it surpassethsurpasses all other flowers: -
for it is a Virgin, which nature hathhas armed, that it might not be violated with=
out revenge and punnishmentpunishment: Violets are voydvoid of weapons, and trodden under
foot; Roses being comprised within prickles have yellow hairehair inwardly; and
outwardly a green garment: NoeNo man can pluckepluck, and separate them from -
the prickles but heehe that is wife[sic]wise, if otherwise, heehe will feelefeel a sting in his -
fingers: SoeSo none but a most wary Philosopher will pluckepluck the flowers, ex=
cept heehe would find bees and stings in the hives, and gall with honey. Many -
men have secretly and feloniously entredentered into the Rosary, but reaped nothing -
from thence but misery; that is, lost their labourlabor. Hereupon SaythSays Bacusser in -
Turba; Our bookesbooks seemeseem to be very injurious to those, who read our writings
onelyonly once, twice, or thrice, whereas being frustrated in their understanding and -
whose study, they allsoalso (which is worst) looselose their monymoney, painespains, and time, if
they have spent any in this art. And a little after, For when a man thinks heehe
hathhas done, hathhas the world, heehe will find nothing his hands . . . . .
the SoutherneSouthern: Which having obtaindobtained, it will be easy to open the dooredoor and enter:
and in the very entrance heehe will see Venus with her Paramour Adonis: for sheeshe
hathhas tinged the white roses of a purple colourcolor with her blood: In the same place
allsoalso a dragon is observed, as in the Hesperian gardens, which watchethwatches to præ=
servepreserve the roses: The scent of the roses is saydsaid to be increased by garlickegarlic -
planted near, and that by reason of an excedingexceeding degree of heat, which appears
in garlickegarlic, in which respect it is a remedy against cold poysonspoisons: for Roses -
require the heat of the SunneSun and earth, before they can attaineattain to colourcolor and
scent most gratefullgrateful to the eyes and nose: Moreover the fume of coḿoncommon Sulphur
makes red roses white, where it touchethtouches, on the contrary the spirit of VitriollVitriol
or Aqua fortis restores them to a deep red colourcolor, which endurethendures: For coḿoncommon -
Sulphur is an enemy to the PhilosophicallPhilosophical Sulphur, though it cannot destroy it,
but the Solutive water is freindlyfriendly, and præservespreserves its colourcolor: The rose is conse=
crated to Venus in regard of beauty, in which it surpassethsurpasses all other flowers: -
for it is a Virgin, which nature hathhas armed, that it might not be violated with=
out revenge and punnishmentpunishment: Violets are voydvoid of weapons, and trodden under
foot; Roses being comprised within prickles have yellow hairehair inwardly; and
outwardly a green garment: NoeNo man can pluckepluck, and separate them from -
the prickles but heehe that is wife[sic]wise, if otherwise, heehe will feelefeel a sting in his -
fingers: SoeSo none but a most wary Philosopher will pluckepluck the flowers, ex=
cept heehe would find bees and stings in the hives, and gall with honey. Many -
men have secretly and feloniously entredentered into the Rosary, but reaped nothing -
from thence but misery; that is, lost their labourlabor. Hereupon SaythSays Bacusser in -
Turba; Our bookesbooks seemeseem to be very injurious to those, who read our writings
onelyonly once, twice, or thrice, whereas being frustrated in their understanding and -
whose study, they allsoalso (which is worst) looselose their monymoney, painespains, and time, if
they have spent any in this art. And a little after, For when a man thinks heehe
hathhas done, hathhas the world, heehe will find nothing his hands . . . . .
118
De Erichthonio scribũtscribunt, eum ex semine Vulcani cum Pallade sa-
pientiæae Dea luctantis in terram emisso natum serpentinis &et
absq;absque humanis fuisse pedibus: Huic persimiles, absque sapientia
Palladis, solius Vulcani operâ freti, gignunt fœoetus, videlicet mõstro-
sosmonstro-
sos, Apodas &et abortivos, qui nec se sustentare, nec aliis prodesse pos-
sunt: Miserum est hominẽhominem incedere quadrupedem, hoc est manib.manibus
pedibúsq;pedibusque simul: at longè miserius pedib.pedibus omninò destitutũdestitutum esse eo-
rúmq;eo-
rumque vice brachiis uti: Ad vermium enim naturam degenerasse vi-
dentur, qui vermiũvermium serpentiũserpentium more incedunt: Sunt autem gemina
crura membra organica in homine, sine quibus ambulatio vera fieri
nequit, ut nec absque oculis visio, aut absque manib.manibus apprehensio
tangibilium: Ad eundem modum Medicina, &et quæaelibet ars ope-
rativa duo crura, quibus insistat, nempe Experientiam &et rationem
habere traditur, sine quorum alterutro ars ea mutila &et manca, nec
perfecta sit in suis traditionibus &et |præaeceptis, nec finem propositum
adipiscatur: In primis verò Chymia duplici gaudet subjecto (uti
cruribus) quorum unum clavis est, alterum pessuli lorum; His Rose-
tum Philosophicum undiquaq;undiquaque seratum aperitur, inque id aditus
datur legitimè intrantibus: Quod si unum deficiat in hoc intraturo
idem erit, tanquam loripes leporem fugâ antevertere conetur.
Qui absque clave in hortum intrat ab omni parte conclusum aut
septum, furem imitatur, qui tenebrosa nocte veniens nil discernet
quid in roseto crescit, nec furtivis frui poterit: Est autem clavis res
vilissima, quæae propriè vocatur lapis in capitulis notus &et est radix
Rhodi sine qua germen non protruditur, nec gemma protuberat,
nec Rosa vernat aut folia millecupla explicat. At quæaeri posset, ubi
quæaerenda sit hæaec clavis? Respondeo cum oraculo, quod ibi investi-
ganda fuerit, ubi Orestis ossa inventa dicuntur, nempe, Ubi Ven-
ti, Percutiens, Repercussus Et Hominum Perni-
cies simul reperiantur, hoc est, ut Lychas interpretatus est, in
officina fabri æaerarii: Nam per ventos folles; per percutientem, mal-
leum; per repercussum, incudem; per hominum pernitiem ferrum
oraculum intelligi voluit: Hanc clavem in hemisphæaerio Zodiaci se-
DISCURSUS XXVII.
De Erichthonio scribũtscribunt, eum ex semine Vulcani cum Pallade sa-
pientiæae Dea luctantis in terram emisso natum serpentinis &et
absq;absque humanis fuisse pedibus: Huic persimiles, absque sapientia
Palladis, solius Vulcani operâ freti, gignunt fœoetus, videlicet mõstro-
sosmonstro-
sos, Apodas &et abortivos, qui nec se sustentare, nec aliis prodesse pos-
sunt: Miserum est hominẽhominem incedere quadrupedem, hoc est manib.manibus
pedibúsq;pedibusque simul: at longè miserius pedib.pedibus omninò destitutũdestitutum esse eo-
rúmq;eo-
rumque vice brachiis uti: Ad vermium enim naturam degenerasse vi-
dentur, qui vermiũvermium serpentiũserpentium more incedunt: Sunt autem gemina
crura membra organica in homine, sine quibus ambulatio vera fieri
nequit, ut nec absque oculis visio, aut absque manib.manibus apprehensio
tangibilium: Ad eundem modum Medicina, &et quæaelibet ars ope-
rativa duo crura, quibus insistat, nempe Experientiam &et rationem
habere traditur, sine quorum alterutro ars ea mutila &et manca, nec
perfecta sit in suis traditionibus &et |præaeceptis, nec finem propositum
adipiscatur: In primis verò Chymia duplici gaudet subjecto (uti
cruribus) quorum unum clavis est, alterum pessuli lorum; His Rose-
tum Philosophicum undiquaq;undiquaque seratum aperitur, inque id aditus
datur legitimè intrantibus: Quod si unum deficiat in hoc intraturo
idem erit, tanquam loripes leporem fugâ antevertere conetur.
Qui absque clave in hortum intrat ab omni parte conclusum aut
septum, furem imitatur, qui tenebrosa nocte veniens nil discernet
quid in roseto crescit, nec furtivis frui poterit: Est autem clavis res
vilissima, quæae propriè vocatur lapis in capitulis notus &et est radix
Rhodi sine qua germen non protruditur, nec gemma protuberat,
nec Rosa vernat aut folia millecupla explicat. At quæaeri posset, ubi
quæaerenda sit hæaec clavis? Respondeo cum oraculo, quod ibi investi-
ganda fuerit, ubi Orestis ossa inventa dicuntur, nempe, Ubi Ven-
ti, Percutiens, Repercussus Et Hominum Perni-
cies simul reperiantur, hoc est, ut Lychas interpretatus est, in
officina fabri æaerarii: Nam per ventos folles; per percutientem, mal-
leum; per repercussum, incudem; per hominum pernitiem ferrum
oraculum intelligi voluit: Hanc clavem in hemisphæaerio Zodiaci se-
119
ptentrionali reverà inveniet si signa bene numerare &et discernere
sciat, &et lorum pessuli in meridionali: Quibus occupatis, facilè erit
aperire ostium &et intrare. In ipso verò introitu Venerem cum suo
amasio Adonide videbit; Illa enim sanguine suo albas rosas tinxit
purpureas: Ibidem &et draco animadvertitur, quemadmodum in
hortis Hesperiis, qui rosis custodiẽdiscustodiendis invigilat. Rosarum odor alliis
applantatis intendi dicitur, idq́;idque propter gradum caliditatis excel-
lentem, qui alliis adest, unde venenis frigidis resistit: Egent enim ro-
sæae calore solis &et terræae, antequam colorem &et odorem gratissimum
oculis &et naribus acquirant: Ad hæaec rosas rubras fumus sulphuris
communis, quâ parte attingit, albefacit, ècontrà spiritus vitrioli seu
aqua fortis colore rubeo saturato reficit, qui perdurat. Sulphur e-
nim commune sulphuri philosophico adversatur, quamvis illud
destruere nequeat, aqua verò solutiva amicatur &et colorem illi cõ-
servatcon-
servat: Rosa Veneri dicata est ob venustatem, quâ cæaeteros flosculos
antecellit: Ipsa enim virgo est, quam natura armavit, ne absque
vindicta violaretur impunè: Violæae inermes sunt &et pedibus obte-
runtur; Rosæae intra spinas abditæae capillos flavos habent interiùs &et
vestem viridem exteriùs: Nemo has nisi sapiens carpet &et à spinis se-
parabit, si secus, aculeum sentiet in digitis: Sic nullus nisi cautissi-
mus Philosophorum flores decerpet, nisi apiculas &et aciculas in al-
veariis; &et fel in melle experiri velit. Plurimi Rosarium manibus
præaedatoriis clam ingressi sunt, sed nil præaeter dolorem inde retule-
runt, hoc est, oleum &et operam perdiderunt. Hinc Bacusser in turba;
Libri enim nostri, inquit, magnam injuriam videntur inferre his, qui so-
lummodo semel bis vel ter scripta nostra legunt, cum intellectu, omnique eo-
rum studio frustrati etiam (quod pessimum est) opes, labores &et tempus, si
quod in hac arte insumpserunt, amittunt. Et paulo post, Dum enim quis
putat se feciße, mundum habere, nihil in manibus suis inveniet.
ptentrionali reverà inveniet si signa bene numerare &et discernere
sciat, &et lorum pessuli in meridionali: Quibus occupatis, facilè erit
aperire ostium &et intrare. In ipso verò introitu Venerem cum suo
amasio Adonide videbit; Illa enim sanguine suo albas rosas tinxit
purpureas: Ibidem &et draco animadvertitur, quemadmodum in
hortis Hesperiis, qui rosis custodiẽdiscustodiendis invigilat. Rosarum odor alliis
applantatis intendi dicitur, idq́;idque propter gradum caliditatis excel-
lentem, qui alliis adest, unde venenis frigidis resistit: Egent enim ro-
sæae calore solis &et terræae, antequam colorem &et odorem gratissimum
oculis &et naribus acquirant: Ad hæaec rosas rubras fumus sulphuris
communis, quâ parte attingit, albefacit, ècontrà spiritus vitrioli seu
aqua fortis colore rubeo saturato reficit, qui perdurat. Sulphur e-
nim commune sulphuri philosophico adversatur, quamvis illud
destruere nequeat, aqua verò solutiva amicatur &et colorem illi cõ-
servatcon-
servat: Rosa Veneri dicata est ob venustatem, quâ cæaeteros flosculos
antecellit: Ipsa enim virgo est, quam natura armavit, ne absque
vindicta violaretur impunè: Violæae inermes sunt &et pedibus obte-
runtur; Rosæae intra spinas abditæae capillos flavos habent interiùs &et
vestem viridem exteriùs: Nemo has nisi sapiens carpet &et à spinis se-
parabit, si secus, aculeum sentiet in digitis: Sic nullus nisi cautissi-
mus Philosophorum flores decerpet, nisi apiculas &et aciculas in al-
veariis; &et fel in melle experiri velit. Plurimi Rosarium manibus
præaedatoriis clam ingressi sunt, sed nil præaeter dolorem inde retule-
runt, hoc est, oleum &et operam perdiderunt. Hinc Bacusser in turba;
Libri enim nostri, inquit, magnam injuriam videntur inferre his, qui so-
lummodo semel bis vel ter scripta nostra legunt, cum intellectu, omnique eo-
rum studio frustrati etiam (quod pessimum est) opes, labores &et tempus, si
quod in hac arte insumpserunt, amittunt. Et paulo post, Dum enim quis
putat se feciße, mundum habere, nihil in manibus suis inveniet.
view: