74101
EmblemeEmblem 23. Of the Secrets of Nature.
When Pallas was borneborn, and Sol lay with Venus, it rained gold
at Rhodes.
101
Emblema XXIII. De Secretis Naturæae.
Aurum pluit, dum nascitur Pallas Rhodi, &et Sol concumbit Veneri.
100
FUGA XXIII. in 5. seu 12. suprà.
Es regnet Gold / dieweil Pallas wirt geboren / zu Rhodys /
und die Sonn bey Venere ligt.
EpigrammeEpigram 23.
This prodigy seems more than strange to us,
Yet GræceGreece for truth hathhas it affirmed thus:
The clouds did twice at Rhodes their joy declare,
Show'ringShowering downedown gold through the receding aireair;
When Sol to Venus paydpaid the dues of love,
And Pallas Sprung out of the brainebrain of Jove.
Epigramma XXIII.
Res est mira, fidem fecit sed Græaecia nobis
Ejus, apud Rhodios quæae celebrata fuit.
Nubibus Aureolus, referunt, quòd decidit imber,
Sol ubi erat Cypriæae junctus amore Deæae:
Tum quoque, cùm Pallas cerebro Jovis excidit, aurum
Vase suo pluviæae sic cadat instar aquæae.
XXIII. Epigrammatis Latini versio Germanica.
Ein Wundersach ists / so die Griechen uns lehren für Warheit /
Welch zu Rhodys gewesen berühmet in alter Zeit /
Sie zeugen / daß von Gold gefalln sey ein fruchtbar Regen /
Wie die Sonn bey Venere in Liebes Brunst gelegen /
Auch auß Jovis Gehirn / wie Pallas thäte außsteigen /
So muß auch in dein'mdeinem Geschirr / wie Regen / Gold sich zeigen.
75102
It would be madnessemadness to affirmeaffirm that gold ever rained upon the earth, except
it was allegorically understood: for there are noeno golden rivers, or MynesMines of -
gold veins in the clouds, that it could be saydsaid to be there generated, nor is gold of
soeso little weight, as to be thought to be attracted with vapoursvapors: but a Trope ad=
mittsadmits and excusethexcuses all these things; for soeso truelytruly as Pallas actually sprung
from Jupiters brainebrain, and Sol coḿittedcommitted adultery with Venus, soeso truelytruly allsoalso
fell golden rainerain; not as if weewe doubt both those things to have happened, -
but to take away the vulgar and literallliteral sense from things allegorically
spoken: for if weewe follow the bare words of this EmblemeEmblem, there is nothing
more absurd than them, if the meaning, nothing more true. Now Rhodes -
is an Island, first called Ophiusa by reason of the multitude of Serpents, -
after that Rhodes from the gardens of roses there flourishing, lastly allsoalso -
Colossicula, from the ColosseColossus of the SunneSun, which being there was esteemd
among the seven miracles of the world: Hereupon the ancient Philoso=
phers, their crude MercuriallMercurial matter ShewingShowing itselfeitself like a Serpent, but
after præparationpreparation and coction assuming the purple colourcolor of a rose, -
tooketook certainecertain similitudes from the Island Rhodes: The same allsoalso was
the cause, why they ascribdascribed a golden shower to it, Sol or Apollo having
coition with Venus: This thing first tropically spoken gave occasion to
the Rhodians (growing more proud, because soeso great Gods had begotten
children among them) to erect as it were an idollidol of the SunneSun of -
stupendiousstupendous magnitude and charge: for that ColosseColossus, as hystoryeshistories re=
late, was 70 cubits high, soeso placed, that ShippsShips might passepass be=
tween the leggslegs of it with full SayleSail: the fingers were as biggebig as -
ordinary statues, and few men could graspegrasp the thumb: the Artist
was Chares Lyndius the SchollarScholar of Lysippus, by whomewhom it was -
made in twelve years: after the fifty sixth year being overturned
by an earth=-quakeearthquake, it was allsoalso a miracle lying: The SoldanSultan of -
ÆgyptEgypt, winning and possessing Rhodes, is reported to have laden -
900 CamellsCamels with the brassebrass of this statue: That which Sol is -
among the Planets, saythsays a Philosopher, that is gold amongst metallsmetals;
and this is cheifelychiefly appropriated to the SunneSun in respect of heat, colourcolor,
virtue and essence: for this reason is a golden raynerain ascribed to the -
generation of Sol: when little SunnsSuns are conceivdconceived by Venus: For Ve=
nus hathhas a rosy colourcolor in her face, and if infused into the seed of -
Sol,
Discourse 23.
It would be madnessemadness to affirmeaffirm that gold ever rained upon the earth, except
it was allegorically understood: for there are noeno golden rivers, or MynesMines of -
gold veins in the clouds, that it could be saydsaid to be there generated, nor is gold of
soeso little weight, as to be thought to be attracted with vapoursvapors: but a Trope ad=
mittsadmits and excusethexcuses all these things; for soeso truelytruly as Pallas actually sprung
from Jupiters brainebrain, and Sol coḿittedcommitted adultery with Venus, soeso truelytruly allsoalso
fell golden rainerain; not as if weewe doubt both those things to have happened, -
but to take away the vulgar and literallliteral sense from things allegorically
spoken: for if weewe follow the bare words of this EmblemeEmblem, there is nothing
more absurd than them, if the meaning, nothing more true. Now Rhodes -
is an Island, first called Ophiusa by reason of the multitude of Serpents, -
after that Rhodes from the gardens of roses there flourishing, lastly allsoalso -
Colossicula, from the ColosseColossus of the SunneSun, which being there was esteemd
among the seven miracles of the world: Hereupon the ancient Philoso=
phers, their crude MercuriallMercurial matter ShewingShowing itselfeitself like a Serpent, but
after præparationpreparation and coction assuming the purple colourcolor of a rose, -
tooketook certainecertain similitudes from the Island Rhodes: The same allsoalso was
the cause, why they ascribdascribed a golden shower to it, Sol or Apollo having
coition with Venus: This thing first tropically spoken gave occasion to
the Rhodians (growing more proud, because soeso great Gods had begotten
children among them) to erect as it were an idollidol of the SunneSun of -
stupendiousstupendous magnitude and charge: for that ColosseColossus, as hystoryeshistories re=
late, was 70 cubits high, soeso placed, that ShippsShips might passepass be=
tween the leggslegs of it with full SayleSail: the fingers were as biggebig as -
ordinary statues, and few men could graspegrasp the thumb: the Artist
was Chares Lyndius the SchollarScholar of Lysippus, by whomewhom it was -
made in twelve years: after the fifty sixth year being overturned
by an earth=-quakeearthquake, it was allsoalso a miracle lying: The SoldanSultan of -
ÆgyptEgypt, winning and possessing Rhodes, is reported to have laden -
900 CamellsCamels with the brassebrass of this statue: That which Sol is -
among the Planets, saythsays a Philosopher, that is gold amongst metallsmetals;
and this is cheifelychiefly appropriated to the SunneSun in respect of heat, colourcolor,
virtue and essence: for this reason is a golden raynerain ascribed to the -
generation of Sol: when little SunnsSuns are conceivdconceived by Venus: For Ve=
nus hathhas a rosy colourcolor in her face, and if infused into the seed of -
Sol,
75102
Discourse 23.
the offspring from hence produced must really be a Rhodian: -
HeeHe is beautifullbeautiful, like roses, the SonneSon of the Philosophers, who -
drawesdraws and allures the eyes and minds of all men to him, and de=
serves love, at whose birth it is noeno strange thing if miracles hap=
pen: for heehe in all his actions will be miraculous, and excite a -
golden raynerain: This is the brother of Augius the SonneSon of Sol, -
who had Oxen for a patrimony, the dung whereof Hercules purged away
in one day: HeeHe allsoalso is the brother of ÆetaAeeta, who possessed the golden
fleece obtained by Jason. Of Pallas procedingproceeding from the brainebrain of Jupiter,
without a mother, they report, that sheeshe was brought forth at the river
Triton, and therefore calldcalled Tritonia: SheeShe is feigned to be the goddessegoddess
of wisedomewisdom, who springing from the brainebrain, the seat of wisedomewisdom, is not
without reason soeso called: a golden rainerain did allsoalso adorneadorn her nativity at
Rhodes, that after birth sheeshe might remaineremain in the memory of men. In
publickepublic or solemnesolemn joy, as at the coronation of a King, or allsoalso the birth
of the Kings heireheir peicespieces of gold are sometimes thrownethrown amongst the -
coḿoncommon people, as golden rainerain: SoeSo did the same happen at the birth of
Pallas: For Pallas is wisedomewisdom, who carryescarries health in her right hand, and
riches in the left, and provides for mens health and wellfarewelfare: To her Per=
sensPersons brought the saxifying head of Medusa, terrible with serpentine and vi=
perous hairehair, which sheeshe used in a sheildshield against her enemyesenemies, a rude and bar=
barous people, transmuting them into stones. And indeed naturallnatural wisedomewisdom -
or Philosophy makes those incredulous and envious despisers stupid and
voydvoid of sense and understanding by that very thing, (from which Chrysaor
was produced, who was the father of the tricorporealltricorporeal Geryon aforesaydaforesaid), -
that is, the petrifying Gorgonian blood, which is nothing elselse, but the -
tincture of the PhilosophicallPhilosophical stone . . . . . . . . .
HeeHe is beautifullbeautiful, like roses, the SonneSon of the Philosophers, who -
drawesdraws and allures the eyes and minds of all men to him, and de=
serves love, at whose birth it is noeno strange thing if miracles hap=
pen: for heehe in all his actions will be miraculous, and excite a -
golden raynerain: This is the brother of Augius the SonneSon of Sol, -
who had Oxen for a patrimony, the dung whereof Hercules purged away
in one day: HeeHe allsoalso is the brother of ÆetaAeeta, who possessed the golden
fleece obtained by Jason. Of Pallas procedingproceeding from the brainebrain of Jupiter,
without a mother, they report, that sheeshe was brought forth at the river
Triton, and therefore calldcalled Tritonia: SheeShe is feigned to be the goddessegoddess
of wisedomewisdom, who springing from the brainebrain, the seat of wisedomewisdom, is not
without reason soeso called: a golden rainerain did allsoalso adorneadorn her nativity at
Rhodes, that after birth sheeshe might remaineremain in the memory of men. In
publickepublic or solemnesolemn joy, as at the coronation of a King, or allsoalso the birth
of the Kings heireheir peicespieces of gold are sometimes thrownethrown amongst the -
coḿoncommon people, as golden rainerain: SoeSo did the same happen at the birth of
Pallas: For Pallas is wisedomewisdom, who carryescarries health in her right hand, and
riches in the left, and provides for mens health and wellfarewelfare: To her Per=
sensPersons brought the saxifying head of Medusa, terrible with serpentine and vi=
perous hairehair, which sheeshe used in a sheildshield against her enemyesenemies, a rude and bar=
barous people, transmuting them into stones. And indeed naturallnatural wisedomewisdom -
or Philosophy makes those incredulous and envious despisers stupid and
voydvoid of sense and understanding by that very thing, (from which Chrysaor
was produced, who was the father of the tricorporealltricorporeal Geryon aforesaydaforesaid), -
that is, the petrifying Gorgonian blood, which is nothing elselse, but the -
tincture of the PhilosophicallPhilosophical stone . . . . . . . . .
102
Aurum aliquando in terras pluisse, nisi allegoricè intelligere-
tur, insania esset, affirmare: Non enim sunt fluvii auriferi aut
fodinæae minerarum aurearum in nubibus, ut ibi generatum dici
posset, nectam exigui ponderis est aurum, ut cum vaporibus attra-
ctum æaestimetur. Sed tropus hæaec omnia admittit &et excusat. Quàm
verè enim actu Pallas ex cerebro Jovis nata est &et Sol adulterio Ve-
neri conjuncta, tam verè &et aurea pluvia cecidit; non quasi dubi-
temus, id utrumque accidisse, sed ut vulgarem &et literalem sensum
allegoricè dictis tollamus. Si enim verba sequamur nuda hujus
Emblematis, nihil iis absurdius, si mentem, nil verius existit. Est
autem Rhodos insula primò Ophiusa dicta ob serpentum multitu-
dinem, post Rhodos à rosetis ibidem florentibus, deniq;denique &et Colossi-
cola à Colosso solis, qui ibidem existens inter 7. orbis miracula nu-
meratus fuit. Hinc antiqui Philosophi, cùm eorum materia mercu-
rialis cruda instar serpentis se habeat, postea verò præaeparata &et
cocta Rosæae purpureum assumat colorem, à Rhodo insula quas-
dam similitudines sumpserunt: Eadem quoque causa est, cur ei au-
reũau-
reum imbrem asscripserinrasscripserint, cùm Sol seu Apollo Veneri concumbe-
ret: Hoc primitus tropicè dictum ansam præaebuit, cur Rhodii su-
perbiores facti, quia tanti Dìi apud ipsos liberis operam dederint,
Solis quasi idolum stupenda magnitudine &et sumptu erexerint. Fuit
enim, ut tradunt historiæae, ille colossus 70. cubitorum altitudinis ita
positus, ut naves expansis velis inter crura ejus tendere possent:
Digiti æaequabant vulgares statuas &et pauci pollicem amplecti potu-
erunt: Artifex fuit Chares Lyndius Lysippi discipulus, à quo factus
est annis duodecim: Post quinquagesimum sextum annum terræae-
motu prostratus, etiam jacens fuit miraculo: Soldanus ÆAegypti,
cùm Rhodum occuparet, ex æaere hujus statuæae 900. camelos oneras-
se fertur. Quod Sol est inter planetas, inquit Philosophus, id aurum
est inter metalla; atque hoc soli inprimis appropriatur ab calorem,
colorem, virtutem &et essentiam: Hinc aurea pluvia debetur solis
generationi: cùm parvi soles à Venere concipiuntur: Habet enim
Venus roseum in facie colorem, qui si semini Solis infundatur, sobo-
DISCURSUS XXIII.
Aurum aliquando in terras pluisse, nisi allegoricè intelligere-
tur, insania esset, affirmare: Non enim sunt fluvii auriferi aut
fodinæae minerarum aurearum in nubibus, ut ibi generatum dici
posset, nectam exigui ponderis est aurum, ut cum vaporibus attra-
ctum æaestimetur. Sed tropus hæaec omnia admittit &et excusat. Quàm
verè enim actu Pallas ex cerebro Jovis nata est &et Sol adulterio Ve-
neri conjuncta, tam verè &et aurea pluvia cecidit; non quasi dubi-
temus, id utrumque accidisse, sed ut vulgarem &et literalem sensum
allegoricè dictis tollamus. Si enim verba sequamur nuda hujus
Emblematis, nihil iis absurdius, si mentem, nil verius existit. Est
autem Rhodos insula primò Ophiusa dicta ob serpentum multitu-
dinem, post Rhodos à rosetis ibidem florentibus, deniq;denique &et Colossi-
cola à Colosso solis, qui ibidem existens inter 7. orbis miracula nu-
meratus fuit. Hinc antiqui Philosophi, cùm eorum materia mercu-
rialis cruda instar serpentis se habeat, postea verò præaeparata &et
cocta Rosæae purpureum assumat colorem, à Rhodo insula quas-
dam similitudines sumpserunt: Eadem quoque causa est, cur ei au-
reũau-
reum imbrem asscripserinrasscripserint, cùm Sol seu Apollo Veneri concumbe-
ret: Hoc primitus tropicè dictum ansam præaebuit, cur Rhodii su-
perbiores facti, quia tanti Dìi apud ipsos liberis operam dederint,
Solis quasi idolum stupenda magnitudine &et sumptu erexerint. Fuit
enim, ut tradunt historiæae, ille colossus 70. cubitorum altitudinis ita
positus, ut naves expansis velis inter crura ejus tendere possent:
Digiti æaequabant vulgares statuas &et pauci pollicem amplecti potu-
erunt: Artifex fuit Chares Lyndius Lysippi discipulus, à quo factus
est annis duodecim: Post quinquagesimum sextum annum terræae-
motu prostratus, etiam jacens fuit miraculo: Soldanus ÆAegypti,
cùm Rhodum occuparet, ex æaere hujus statuæae 900. camelos oneras-
se fertur. Quod Sol est inter planetas, inquit Philosophus, id aurum
est inter metalla; atque hoc soli inprimis appropriatur ab calorem,
colorem, virtutem &et essentiam: Hinc aurea pluvia debetur solis
generationi: cùm parvi soles à Venere concipiuntur: Habet enim
Venus roseum in facie colorem, qui si semini Solis infundatur, sobo-
103
lem hinc natam Rhodum revera esse oportet: Hic est formosus, ro-
sis similis, Philosophorum filius, qui omnium oculos &et mentem ad
se illicit &et trahit, amorémque meretur, quo nato non mirum est si
miracula contingant: Ipse enim in omnibus suis factis miracolosus
futurus est &et auream pluviam excitaturus: Hic est frater Augiæae So-
lis filii, qui boves ex patrimonio habuit, quorum fimetum Hercules
uno die expurgavit: Est &et ÆAeetæae frater, qui vellus auream possedit
ab Jasone occupatũoccupatum: De Pallade ex Jovis cerebro prodeunte, absque
matre, referunt, ꝙquod apud TritonẽTritonem amnẽamnem edita sit, ideóq;ideoque Tritonia di-
cta: SapiẽtiaeSapientiae præaefecta Dea fingitur, quæae ex cerebro nata, ubi sapiẽ-
tiaesapien-
tiae sedes, nõnon immerito dicitur: Hujus quoq;quoque natalẽnatalem aurea pluvia de-
coravit Rhodi, ut in memoria hominũhominum remaneret, quãdoquando in hãchanc lu-
cẽlu-
cem venerit. In publico gaudio seu festo, utpote, Regis coronatione
vel etiãetiam regiæae hæaeredis nativitate aurei nũminummi aliquãdoaliquando projiciũturprojiciuntur in
vulgum tanquam aurea pluvia: Sic in Palladis exortu eadem con-
tigit: Est enim Pallas, sapientia seu sophia, quæae sanitatem in dextra
&et divitias in sinistra gestat, hominúmque saluti &et commodis pro-
spicit: Huic Perseus caput Medusæae saxificum, serpentinis &et vipe-
reis capillis horrendum attulit, quo ipsa usa est in clypeo adversus
hostes suos, incultos &et rudes populos, eos in saxa commutando. Et
revera sapientia seu Philosophia naturalis incredulos illos osores &et
invidos reddit stupidos &et sensus intellectúsque vacuos per illud
ipsum, ex quo Chrysaor natus est, qui Geryonis ante dicti Tricorpo-
ris pater fuit, hoc est, sanguinem Gorgoneum lapidificantem, qui ni-
hil aliud est, quàm Tinctura lapidis philosophici.
lem hinc natam Rhodum revera esse oportet: Hic est formosus, ro-
sis similis, Philosophorum filius, qui omnium oculos &et mentem ad
se illicit &et trahit, amorémque meretur, quo nato non mirum est si
miracula contingant: Ipse enim in omnibus suis factis miracolosus
futurus est &et auream pluviam excitaturus: Hic est frater Augiæae So-
lis filii, qui boves ex patrimonio habuit, quorum fimetum Hercules
uno die expurgavit: Est &et ÆAeetæae frater, qui vellus auream possedit
ab Jasone occupatũoccupatum: De Pallade ex Jovis cerebro prodeunte, absque
matre, referunt, ꝙquod apud TritonẽTritonem amnẽamnem edita sit, ideóq;ideoque Tritonia di-
cta: SapiẽtiaeSapientiae præaefecta Dea fingitur, quæae ex cerebro nata, ubi sapiẽ-
tiaesapien-
tiae sedes, nõnon immerito dicitur: Hujus quoq;quoque natalẽnatalem aurea pluvia de-
coravit Rhodi, ut in memoria hominũhominum remaneret, quãdoquando in hãchanc lu-
cẽlu-
cem venerit. In publico gaudio seu festo, utpote, Regis coronatione
vel etiãetiam regiæae hæaeredis nativitate aurei nũminummi aliquãdoaliquando projiciũturprojiciuntur in
vulgum tanquam aurea pluvia: Sic in Palladis exortu eadem con-
tigit: Est enim Pallas, sapientia seu sophia, quæae sanitatem in dextra
&et divitias in sinistra gestat, hominúmque saluti &et commodis pro-
spicit: Huic Perseus caput Medusæae saxificum, serpentinis &et vipe-
reis capillis horrendum attulit, quo ipsa usa est in clypeo adversus
hostes suos, incultos &et rudes populos, eos in saxa commutando. Et
revera sapientia seu Philosophia naturalis incredulos illos osores &et
invidos reddit stupidos &et sensus intellectúsque vacuos per illud
ipsum, ex quo Chrysaor natus est, qui Geryonis ante dicti Tricorpo-
ris pater fuit, hoc est, sanguinem Gorgoneum lapidificantem, qui ni-
hil aliud est, quàm Tinctura lapidis philosophici.
view: